If you need some software to translate all this then click here§µ ¶¶ ¤÷ ¥À ²z À³ ·í
Hao Sun Fu Mu Li Ngin Dong
®³ °_ ¦Ë ªO °Û ¶} ³õ ¡A Picking up the bamboo sticks I open this song
§µ ¶¶ ¤÷ ¥À ²z À³ ·í ¡A One must be obedient to one's parents
¤Q ¤ë Ãh L ®Q ¨¯ W ¡A Almost 10 months the mother bear's her pains
¦n ¤ñ ªá ¤ì ¹J ³· Á÷ ¡A Akin to flowering plants on meeting snow and frost
¹à ¬õ ± ¦â ³£ Âà ¶À ¡C Soft red complexion turning pale
·Ý ®Q ®¦ ¨å ø ¦n §Ñ ¡A Do not forget both father and mother's grace
¤@ ¥X ®Q L ³Û ¹ ¨Å ¡A Once born into the world crying out for milk
¤@ ¤é ¹ ®Q ¤E ¨ì ¼ß ¡A Every day mother prepares your food
¤G ¤Q ¹L ·³ ÅÜ ¦Ñ ¤j ®Q ¡C At twenty years old, she has become an experienced mother
·Ý ®Q ¤é ©] ±¾ ¨{ ¸z ¡A Father and mother will always worry day and night
°O ±o ·í ªì ÁÙ ²Ó ¤é ¡A Remembering their own younger days
¤T À\ ¶º ¸J ø ¾å ¦ª ¡A Three daily meals and the bowls cannot be emptied
ªN ü ÁÙ ·R ©ñ ¥Õ ¿} ¡C Making gruel needs sugar added
¤l ¤k ÁÙ ²Ó W ·Ý ®Q ¡A When the children are young they give their parents hardship
·Ý ·T ®a ¤¤ µL ¿ú ¥Î ¡A Father worries about money to feed the family
®Q ±a ²Ó ¤l W Ãø ·í ¡A Mother cares for the children, an insufferable job
ºÎ ºÉ ´X ¦h «Ë §¿ §É ¡C How many countless times have they slept on soiled beds
¹J ¨ì §N ¤Ñ W ·Ý ®Q ¡A When the cold weather comes the parents get anxious
³Q »V ©Ô Ë ²b «Ë §¿ ¡A When the bedding is pulled away, they find it is soiled
¤Ñ ®ð ·¯ §N ·R °_ §É ¡A No matter how cold the weather, they have to get up
§N ¨ì ¸} ¤U Ÿ §r ¤W ¡C Its so cold, shivers start at the feet and go on up
¹ê ¦b ´H ¼ö ¤] W ®Q ¡A With the extremes of cold and hot, it is more hardship for the mother
´H ¤Ñ Åå ©È §A á Ë ¡A On bitterly cold days we worry that you will catch a chill
¼ö ¤Ñ ¦P §A ©ç ®° ²D ¡A On sweltering hot days we fan you down
Åó µ¥ ¦æ ¤U ¤S ¦æ ¤W ¡C Holding you in our arms walking to and fro
±a ¤l ±a ¤k ¶O ¤ß ¸z ¡A Bringing up children taxes one's stamina
µL ¯f µL µh ÁÙ ¹L ±o ¡A When there's no aches and pain, its bearable
¦³ ¯f ¦³ µh «æ ·Ý ®Q ¡A When you become ill, it worrys father and mother
´X ¦h µL ºÎ ¨ì ¤Ñ ¥ú ¡C How many countless sleepless nights until the dawn breaks?
¨« ¨ì ¸} ¥´ I ¹A ¡A Rushing about so much we have to soothe our feet to our backs
³Û ¨ì Âå ¥Í ¨Ó ¬Ý ¯f ¡A After calling the doctor to look at your illness
´M ¨ì ¿ú ¨Ó ÀË ÃÄ ©Ð ¡A We have to find the money to pay for the medicine
¤d ¤è ¦Ê p ±æ ¦w ±d ¡C We would rather peace and health than wish for anything else
¾å ¦æ ¾å ¨« ¤ß ¤] ºD ¡A When you have learned to walk and your heart is bold
©È §A ·d ¤õ ·| ¿S ¨ì ¡A We fear you will play with fire and get burned
©È §A ·d ¤ô ¶^ ¸¨ ¶í ¡A We fear you will play with water and fall into a pool
©È §A ·d ¤M ·| ³Î ¶Ë ¡C We fear you will play with knives and cut yourself
¤C ·³ °e §A ¤J ¾Ç °ó ¡A At seven we send you off to school
¶R ¯È ¶R µ§ ú ¾Ç ¶O ¡A Having to pay for paper and pens and your tuition fees
¶R ¾c ¶R ´U °µ ¦ç »n ¡A Buying new shoes and a new hat and your shool uniform
¹ç Ä@ ¦Û ®a ³Ü µ° ´ö ¡C Skimping so much we will only have enough to eat congee
°O ©À ¤l ¤k ¤ô ·¯ ªø ¡A Memories of our offspring stay as long as the waters are lasting
ÁÙ ²Ó ±æ §A §Ö ªø ¤j ¡A When you are still young we hope for they days you are grown
¤j ùØ ¤S ·R °ù ©d ©Ð ¡A When you have grown we have to get you married
¤S ·R ¾ã «Î »s ¯v §É ¡C A place to live and a bed to sleep in
§Æ ±æ ¤é «á ¦³ ¬K ¥ú ¡A Hoping thereafter that you will prosper
µ¥ ¨ì ·Ý ®Q ¦~ ¬ö ¦Ñ ¡A Waiting when as your parents, we are old in age
§Æ ±æ ¤l ¤k ¨Ó Áx ·í ¡A Hoping our sons and daughters will help us out
¦Ë ÀY ¥Í µ« ±æ ·Q ªø ¡C Like the bamboo wishing its shoots become tall and stout
·Ý ®Q ¤H ¤H ½ü ¬y ·í ¡A Taking in turn to look after one's parents
¦³ ¿ú ³Î ¦× ¤] ¥» ¥÷ ¡A Even though rich you'll strive with each difficulty
µL ¿ú ¨¥ »y ¶¶ ·Ý ®Q ¡A When penniless a kind word is enough to satisfy one's parents
¨¥ »y ¦n ¹L ¤H °Ñ ´ö ¡C Kinds words are better than gngseng broth
¤H ¤H ¤] ·R ©^ ·Ý ®Q ¡A Everyone must serve one's parents
·Ý ®Q ÁÙ ¥Í ø ¦Ò ¶¶ ¡A When they are still living and we are not obedient
¦º ùØ ºò ¥s ¤] ¥ ±` ¡A After death there are tears which often happens
¤d «ô ¸U «ô ¤@ Äl » ¡C For all the prayers, they are like a joss-sticks sharing an incence urn
¦º §O ·Ý ®Q °µ ¯f ¸z ¡A Before death one's parents work themselves to an early grave
¤j ½Þ ¤j ¦Ï ¨Ó Â\ ²½ ¡A Great offerings of pork and lamb have been assembled
ø ·í ÁÙ ¥Í ¹ ¥| ¨â ¡A Its would be better to have eaten them when we were alive
ÁÙ ¥Í ¹ ¨ì ¹L ²M » ¡C Whilst living, we could at least savour their flavours
¦³ ¨Ç ¤l ¤k °f ·Ý ®Q ¡A There are some who would rebell against their parents
¤j Án ´c ½| ·Ý ®Q ¦Ñ ¤£ ¦º ¡A Loudly telling their parents they are old and better dead
¤â «ü ¤W ÃB ± Á÷ Á÷ ¡A Their finger pointing to their faces, in a a chilling manner
½| ¨ì ·Ý ®Q ¯u µh ¸z ¡C Making their parents' hearts so unbearable
¦³ ¨Ç ¤l ¤k ø ·Ó ±` ¡A There are some who are not the norm
¸} µ¬ ¨Ó ¤@ ¥Í µw ¡A Once their ankle tendons have become hardened
°Q ùØ ¦Ñ ±C ¥á ·Ý ®Q ¡A Commanding their wives to oppose his parents
¦n ¹ ¬` µ¥ ¿Ë ·Ý ®Q ¡C Good food to hide from his own old folks
¤H ¤H ¾i ¨à ±æ ¬K ¥ú ¡A Everyone has children wishing them to prosper
¤H ¤H ¾i ¨à ±æ ¨¾ ¦Ñ ¡A Everyone has children wishing them to guard against old age
¦~ ¦~ ¿n ¨¦ ¨¾ °§ ¯î ¡A Every year saving grain to keep from hunger
¥å ¬Û ·Ó ÅU ¨¯ ºÖ ªø ¡C Hoping to help look after ones' parents in good health
«á ¥Í Å¥ ù ·q ·Ý ®Q ¡A The young who hear this should honour their father and mother
¦Ñ ¤H Å¥ ù ²K ºÖ ¹Ø ¡A The old who hear this will increase well-being and longevity
²Ó ¤l Å¥ ù ¹L ¨Ä ±i ¡A Young sons who hear this should become obeidient
ºq ¤l ¨ì ¦¹ ¼È ¦¬ ³õ ¡C Now we have reached here, we shall leave this song.
GB version of this Page :
Back to Sango Page :
Go to Hakka Links :
Return to Dylan's Homepage
This page was last updated on Thursday 2nd October 1997.
©Dylan W.H.S. 1996-1997
You can e-mail me here on anything you like!